Les corpus en linguistique et en traductologie

LDR 02633cam a22003374a 4500
001 102187474
003 MiAaHDL
005 20171010000000.0
006 m d
007 cr bn ---auaua
008 071123s2007 fr a b 000 0 fre d
020 ‡a284832063X
020 ‡a9782848320632
035 ‡asdr-ucbk.b183388379
040 ‡aIEUOL ‡cIEUOL ‡dRCE ‡dPUL ‡dIXA ‡dMUQ ‡dN15 ‡dCUY
050 1 4 ‡aP128.C68 ‡bC6646 2007
035 ‡a(OCoLC)264793595
245 0 4 ‡aLes corpus en linguistique et en traductologie / ‡cétudes réunies par Michel Ballard et Carmen Pineira-Tresmontant.
260 ‡aArras : ‡bArtois Presses Université, ‡cc2007.
300 ‡a346 p. : ‡bill. ; ‡c24 cm.
490 0 ‡aTraductologie
504 ‡aIncludes bibliographical references.
520 ‡a"Les contributions réunies dans ce volume soulignent le rôle central que tient la notion de corpus dans la recherche sur la/les langues(s) menée aussi bien par les linguistes que les traductologues. Les langues explorées vont du français à l'arabe en passant par l'espagnol, l'allemand et le polonais. Les linguistes abordent la notion de corpus à partir des méthodes particulières qui permettent de constituer et de caractériser ces ensembles textuels : lexicométrie, logométrie, etc. Les corpus étudiés sont politiques, techniques, médiatiques ou littéraires. Dans le camp des traductologues on trouvera des interrogations sur la nature et la définition du corpus, des études sur corpus littéraire, militaire, cinématographique, religieux, des études centrées sur les corpus et d'autres les utilisant comme appoint, révélateurs ou termes de comparaison. Corpus unilingue, bilingue, plurilingue ; corpus écrits, oraux ; corpus constitués à partir de corpus déjà constitués ; corpus réduits, comparables, corpus de langue générale, corpus de langue de spécialité, corpus complets, unilocutionnels, hétérogènes, fermés, etc. Corpus de quoi ? Corpus pour quoi faire ? Les participants à ces deux journées d'étude tentent de répondre à ces questions en montrant qu'il n'existe pas une définition unique du corpus mais bien plusieurs, correspondant chacune à des objectifs différents"--P. [4] of cover.
538 ‡aMode of access: Internet.
650 0 ‡aLinguistic analysis (Linguistics)
650 0 ‡aTranslating and interpreting.
650 0 ‡aCorpora (Linguistics)
700 1 ‡aPineira-Tresmontant, Carmen.
700 1 ‡aBallard, Michel.
CID ‡a102187474
DAT 0 ‡a19170913000000.0 ‡b20171010000000.0
DAT 1 ‡a20171007090548.0 ‡b2023-11-28T19:07:20Z
DAT 2 ‡a2023-11-28T18:30:02Z
CAT ‡aSDR-UCBK ‡dIII - MILLENIUM ‡lprepare.pl-004-007
FMT ‡aBK
HOL ‡0sdr-ucbk.b183388379 ‡auc1 ‡bSDR ‡cUCBK ‡puc1.c105185437 ‡sUC ‡1.b183388379
974 ‡bUC ‡cUCBK ‡d20231128 ‡sgoogle ‡uuc1.c105185437 ‡y2007 ‡ric ‡qbib ‡tnon-US bib date1 >= 1929