- Language(s)
-
Turkish, Ottoman ; Arabic
- Published
-
[ca. 1696]
- Subjects
-
Ibn al-ʻArabī,
>
Ibn al-ʻArabī, /
1165-1240.
>
Ibn al-ʻArabī, / 1165-1240. /
Naqsh al-Fuṣūṣ.
Manuscripts, Arabic
>
Manuscripts, Arabic /
Michigan
>
Manuscripts, Arabic / Michigan /
Ann Arbor.
Manuscripts, Turkish
>
Manuscripts, Turkish /
Michigan
>
Manuscripts, Turkish / Michigan /
Ann Arbor.
Proverbs, Arabic
>
Proverbs, Arabic /
Early works to 1800.
Islam
>
Islam /
Quotations, maxims, etc.
>
Islam / Quotations, maxims, etc. /
Early works to 1800.
Naqshabandīyah
>
Naqshabandīyah /
Early works to 1800.
Naqshabandīyah
>
Naqshabandīyah /
Biography
>
Naqshabandīyah / Biography /
Early works to 1800.
Sufis
>
Sufis /
Biography
>
Sufis / Biography /
Early works to 1800.
Sufism
>
Sufism /
Prayers and devotions
>
Sufism / Prayers and devotions /
Early works to 1800.
Sufism
>
Sufism /
Early works to 1800.
- Summary
-
Fine collection (majmūʻah / mecmua) opening with the Turkish commentary by İsmail Ankaravî on Ibn al-ʻArabī's (d.1240) Naqsh al-Fuṣūṣ, an abridged version of Fuṣūṣ al-ḥikam, followed by a silsile (silsilah) for the Naqshbandīyah order and menakıb (manāqib) of several masters, possibly constituting excerpts from a Turkish rendering of Rashaḥāt-i ʻayn al-ḥayāt by Fakhr al-Dīn Ṣafī ʻAlī ibn Ḥusayn Kāshifī (d. ca.1532), and concluding with a collection of maxims, precepts and companion verses from the Qurʼān compiled by ʻAlī ibn Ḥusām al-Dīn al-Muttaqī al-Hindī (d.1567). Contents listing for opening work on 'title page' (p.1).
- Note
-
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. Ms. 682
Origin: As appears in colophon on p.161, opening work copied by Derviş Mehmet ( Darwīsh Muḥammad / درويش محمد ) with transcription completed 11 Shawwāl 1107 [ca. 14 May 1696]. Transcription of other works likely completed around the same time, even early 18th century. Ijāzah (by the author, authorizing one Muḥammad ibn ʻUmar to transmit the work) at close of al-Ḥikam al-ʻirfānīyah dated 3 Muḥarram 970 [ca. 2 September 1562] in Mecca (possibly transcribed by the copyist verbatim from the exemplar).
Accompanying materials: a. Acquisitions slip from Yahuda -- b. Two inventory cataloguing slips in hand of Winifred Smeaton Thomas -- c. Insert carrying glosses (paginated pp.129-130) -- d. Scrap with note and seal impression (paginated pp.153-154).
Former shelfmark: From inscription on inner front cover and spine label, "IL 153" (likely supplied by Yahuda).
Binding: Pasteboards covered in laid paper (perhaps once marbled) with brown leather over edges/turn-ins (likely spine and fore edge flap as well, though now lost); Type II binding (with flap, though now lost) ; board linings in untinted laid paper ; sewn in heavy cream and magenta thread, six stations ; overall in quite poor condition with flap lost, severe abrasion and staining, lifting and losses of leather, paper and boards, delamination of boards, etc. ; repairs to spine in light brown leather ; housed in box for protection.
Support: European laid paper of several types ; mainly with 11 laid lines per cm. (vertical), chain lines spaced 25-26 mm. apart (horizontal), and watermarks of three hats (see p.10, 11, 214, 215, etc.) and scrollwork / arms with "P A" and/or balance [?] inside (see p.6, 15, etc.), thin and transluscent though sturdy, cream in color, well-burnished to glossy ; several other types including those with crown above grapes (raisin) watermark (see p.152, 155, etc.), "M F" (p.170, etc.), name (p.178, etc.), and grapes (p.180, 182, etc.) ; some moisture damage with losses of text (in some areas, resupplied, see p.63, etc.).
Decoration: Keywords, section headings and some abbreviation symbols (two-teeth stroke, some signes de renvoi, etc.) rubricated ; textual dividers in the form of red inverted commas, red discs, etc. ; some overlining in red.
Script: Nastaʻlīq (talik) and naskh ; three main Turkish hands ; Zübdetü'l-fuhûs in nastaʻlīq (talik) an elegant Turkish hand, characteristically serifless with effect of tilt to the right and of words descending to baseline, elongation and exaggerated thickness of horizontal strokes, letterforms characteristic of nastaʻlīq (talik) ; Silsiletü'z-zeheb and following menakıb (as well as many of the glosses throughout) supplied mainly in a clear Turkish naskh, partially but irregularly seriffed with slight effect of tilt to the left and of words descending to baseline, curvilinear descenders, pointing in strokes rather than distinct dots ; hand changes at p.170 to a similar but seemingly different Turkish naskh, more compact and in a thinner line, partially but irregularly seriffed (with right-sloping head-serif), some elongation of horizontal strokes, slight effect of words descending to baseline and of tilt to the left, free assimilation of letters ; final work supplied in still a different Turkish naskh, elegant, compact and serifless with slight effect of tilt to the left, curvilinear descenders, elongation of vertical strokes.
Layout: Written in 19, 21 and 25 lines per page ; frame-ruled (impression of ruling board evident).
Collation: 7 V(70), V-1 (79), V+1 (90), 2 V(110), V-2 (118) ; chiefly quinions ; catchwords present ; foliation in red and then black ink, Hindu-Arabic numerals ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes some inserts).
Colophon: [Zübdetü'l-fuhûs] "Scribal," triangular, reads "الحمد لله على اتمام هذه النسخة الشريفة من يد احقر العباد درويش محمد في وقت الضحى من شوال المكرم في يوم الحادى عشر سنه سبع مائة والف غفر الله له ولوالديه واحسن اليهما واليه م م" ; [al-Ḥikam al-ʻirfānīyah] "Authorial," triangular, reads "... هذه الحكم العرفانية للشيخ محمد بن عمر واجزته ... وانا الفقير علي بن حسام الدين وكان ذلك في مكة المشرفة ضحوة يوم الخميس ثالث شهر الله الحرام المحرم من شهور سنة سبعين وتسعمائة والحمد لله رب العالمين والصلوة والسلام على سيدنا محمد واله اجمعين م"
Incipit: [Zübdetü'l-fuhûs] "حمد لا يعد ولا يحصى وشكر بى همتا وبى منتها اول عليم حكيم اولان خداى ذو العطايه كه فصوص قلوب ارباب خصوصى نقوش حكمت وزيب وزيور معرفت ايله مزين ومحلى قلوب ... اما بعد بو عليل وغليل وفقير وذليل اعنى شيخ اسمعيل المولوى الانقروى ... واول حضرتك اغمض تصنيفاتندن واجمل تأليفاتندن برى نقش فصوص ... اما اول حضرتك شرحى دخى الفاظ عربى وعبارات فارسى ايله اختلاط وامتزاج ايلدوكى اجلدن اكثر طالبه استنباط واستخراجى عسرت وصعوبتدن خالى دكلدر پس بو ذليل قليل البضاعة عبارت تركيده بر اسلوب جديد اوزره شرح وبيان ايتمكى ... وبوكا زبدة الفحوص في نقش الفصوص ديمكله نام ونشان ويردم ..." ; [Silsiletü'z-zeheb] "الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على خير خلقه محمد واله اجمعين بو رساله اولدر كه طريق نقشبنديده اولان ويردلرين واجازتلرين بيان ايدر ..." ; [al-Ḥikam al-ʻirfānīyah] "الحمد لله رب العالمين والصلوة والسلام على سيدنا محمد خاتم الانبياء وسيد المرسلين واله وصحبه اجمعين اما بعد فيقول احقر عباد الله علي بن حسام الدين الشهير بالمتقي هذه حكم عرفانية في معان [معاني] ارشادية واشارات قرآنية ..."
Title supplied by cataloguer from inscription on 'title page' (p.1).
Ms. composite codex.
Oval seal impression partially visible in hinge area of upper board lining ; several dated records (in Turkish) of events in Turkish appear on upper board lining (referencing 1 Jumādá II 1166 [ca. 5 April 1753]) and on p.240 (at least four statements, ; ownership statement on 'title page' (p.1) in name of Aḥmad al-ʻAlawī [?] ( Ahmet el-Alevi / احمد العلوى ), reads "تملكه الفقير الى رحمة ربه القدير احمد العلوى غفر لهما" ; waqf statement at opening on p.2 in name of Maḥmūd ibn al-Sayyid Bakr ibn al-Ḥājj Maḥmūd al-Mārādānī ( Mahmut b. Bekir b. Mahmut el-Mârâdânî / محمود بن السيد بكر بن الحاج محمد المارادانى / المارداني ) dated 27 Ramaḍān 1184 [ca. 14 January 1771] (brief statements for same waqf found elsewhere as well, i.e. p.162, 174, 189, etc.) ; also at opening on p.2, circular seal impression (likely dated 1167 [1753 or 4]) in name of Muḥammad Saʻīd ( محمد سعيد ) ; extensive glosses ; occasional marginal corrections (with signes de renvoi).
- Physical Description
-
118 leaves :
paper ;
217 x 152 (145-150 x 66-73) mm